Marcel Proust, Im Schatten junger Mädchenblüte, S. 49
He wishes he had never entered the funhouse. But he has. Then he wishes he were dead. But he's not. Therefore he will construct funhouses for others and be their secret operator - though he would rather be among the lovers for whom funhouses are designed.
19/01/2013
Proust für Eilige: Die besten Stellen aus Im Schatten junger Mädchenblüte (3)
"Wie sagt doch ein schönes arabisches Sprichwort: 'Die Hunde bellen und die Karawane zieht vorüber.'" Nach diesem Zitat schwieg Monsieur de Norpois einen Augenblick, um uns anzuschauen und die Wirkung seiner wörtlichen Anführung auf uns abzuschätzen. Sie war groß, das fragliche Sprichwort war uns bereits bekannt. Es war in diesem Jahre bei den Großen an die Stelle einer anderen Wendung getreten, die gelautet hatte: 'Wer Wind sät, wird Sturm ernten', die Ruhe nötig hatte, denn sie war nicht so widerstands- und lebensfähig wie: 'Travailler pour le roi de Prusse'. Diese Herrschaften nämlich bestellten den Acker ihres Geistes nach dem Prinzip des Fruchtwechsels, dessen Turnus zur Zeit drei Jahre lief.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Comments at posts older than 14 days will only be published after preapproval.